Te Reo Matatini

Te Reo Matatini

English → Māori

A

abbreviate, abbreviation

whakapoto ~a ~nga

abstract concept

ariā tūrehurehu (takenga mai: ariā – notion, idea, concept; tū – manner, sort; rehurehu – indistinctly seen) (kupu kē atu: ariā waitara)

abstract noun

tūingoa tūrehurehu

abstract text

kōrero tūrehurehu (takenga mai: tū - in the manner of; rehurehu - indistinctly seen) (kupu kē atu: tuhinga waitara)

abstract thinking, abstract reasoning

whakaaro tūrehurehu (takenga mai: tū – manner, sort; rehurehu – indistinctly seen) (kupu kē atu: whakaaro waitara)

academic language proficiency

matatau ki te reo ā-kura

academic text (written)

tuhinga kura wānanga

academic vocabulary, academic word

kupu kura wānanga

accurate, correct, accuracy

tika

achieve, achievement, achieved

tutuki ~nga (kupu kē atu: ekenga paetae, eke)

achievement objective

whāinga paetae

acknowledge, acknowledgement

whakamihi ~a

acquire knowledge

whai mōhiotanga

acquisition planning (language)

whakamahere hopu reo

acronym

kupu rāpoto (takenga mai: rāpoto [whakarāpopoto] - summary)

acrostic poem

ruri rārangipū (takenga mai: ruri - poem; rārangi - to line up; pū - letter of the alphabet) (kupu kē atu: toikupu rārangipū)

act (section of a play)

manga (takenga mai: manga - branch of a tree or river)

action and adventure (story genre)

paki mātātoa (takenga mai: mātātoa - be fearless, daring, intrepid)

active listening, attentive listening

whakarongo pīkari (takenga mai: pīkari - attentively) (kupu kē atu: whakarongo aronui)

active sentence

rerehāoho (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; hāoho - active) (kupu kē atu: rerenga kōrero hāoho, rerehāpai)

active verb

tūmahi hāoho (kupu kē atu: tūmahi hāpai)

active voice

reo hāoho (takenga mai: hā - essence, tenor; oho - awake) (kupu kē atu: reo hāpai)

adapt, adaptation

urutau ~nga

additive bilingualism

reorua tāpiripiri

adjective

tūāhua (takenga mai: tū - sort, type; āhua - appearance) (kupu kē atu: kupuāhua)

adjective phrase

kīanga tūāhua (kupu kē atu: kīāhua)

adjudicator, judge

kaiwhakawā

adverb

tūkē

adverbial clause

aho tūkē

adverbial phrase

kīanga tūkē

advertise, advertisement, promote

whakatairanga ~tia (takenga mai: whakatairanga - elevate, promote)

advice column, agony column

tuhinga akoako (takenga mai: akoako - to give or take counsel) (kupu kē atu: tuhinga tohutohu)

affective filter

tauārai kare ā-roto (takenga mai: tauārai - barrier, obstruction; kare ā-roto - emotion)

affix, affixation

kuhi ~nga (takenga mai: kuhi - insert)

agent

kaikawe (kupu kē atu: kaimahi)

agree, concur, agreement

whakaae ~tia ~tanga

aim, general objective

whāinga whānui

alignment (of text)

tīaroaro (tuhinga)

allegory

paki whakarite (takenga mai: paki - story; whakarite - to make like, liken to, compare) (kupu kē atu: kupu tairite)

alliteration

orokati tārua (takenga mai: orokati - consonant; tārua - repeat)

allude, allusion

whakahahaki ~tia (takenga mai: whakahahaki - to point out, indicate, draw attention to)

alphabet

arapū (kupu kē atu: wakapū)

alphabetical order

raupapa arapū

alternative question, choice question

pātai kōwhiri

ambiguous

rangirua

amend

whakatika ~ina (kupu kē atu: tapi)

anachronism

hanga nō wā kē (takenga mai: hanga - thing; nō - of, belonging to; wā - time; kē - different)

analogy

tairitenga (takenga mai: tai - prefix which has a qualifying force; ritenga - resemblance, corresponding thing)

analyse, analysis

tātari ~tia

animation, animated cartoon

pakiwaituhi tāoreore (takenga mai: pakiwaituhi - cartoon; tā - to draw; oreore - to move, quiver) (kupu kē atu: pakiwaituhi ataata)

annotation

kupu tāpiri (takenga mai: tāpiri - to add on, supplement, append)

anonymous, anonymity

kirimuna (takenga mai: kiri - person, self; muna - be confidential, secret)

antagonist

kiritoariri (takenga mai: kiri - person, self; toa - champion, courageous; riri - battle, fight)

anthology

paenga (kōrero) (takenga mai: paenga - perch, place where things are heaped up) (kupu kē atu: tōpūtanga [kōrero])

antimetabole

kupu huri hāngai (takenga mai: huri - to change, turn upside down; hāngai - opposite)

antithesis

tauarotanga (takenga mai: tauaro - opposite)

antonym

kupu tauaro

apostrophe

pakini (takenga mai: pakini - notch)

appendix

āpitihanga (takenga mai: āpiti - in addition, supplement)

apply knowledge

whakamahi mōhiotanga

appositive, explanatory phrase

kīanga whakamārama (kupu kē atu: kīwhakamārama)

appropriate, appropriateness (of language)

hāngai (o te reo) (takenga mai: hāngai - relevant to, in line with) (kupu kē atu: tika )

appropriate, to take

pāhao ~tia (takenga mai: pāhao - borrow, acquire information stealthily)

archetype, archetypical

kirimūrau (takenga mai: kiri - person, self; mūrau - a person cited as a noteable example, byword)

argument, argue, contend

tautohe ~a ~nga (kupu kē atu: taukumekume, taupatupatu, tautohetohe, tohe)

article (grammar)

pūtohu (takenga mai: pū [punga] - particle; tohu - show, point out)

assess, assessment

aromatawai ~tia (takenga mai: aro - to take notice of, focus on; matawai - look closely)

assessor

kaiaromatawai

assonance

oropuare tārua (takenga mai: oropuare - vowel; tārua - to repeat)

audience

minenga (kupu kē atu: whakaminenga)

audio book

puka oro (takenga mai: oro - sound)

audio, sound

oro

audio-visual

ataata-rongo (kupu kē atu: oro-ataata)

auditory learning

ako rorongo (takenga mai: ako - to learn; rongo - to hear)

auditory memory

pūmahara rongo

authentic language task

ngohe reo houtupu (takenga mai: ngohe - task, learning activity; houtupu - genuine, authentic) (kupu kē atu: ngohe reo tūturu)

author's voice

(te) hā o te kaituhi (takenga mai: hā - essence, tenor [of a speech]) (kupu kē atu: [te] whakaaro o te kaituhi, [te] reo ake o te kaituhi)

autobiography

haukiri (takenga mai: hau - be published abroad; kiri - person, self; haurongo - biography) (kupu kē atu: haurongo whaiaro)

automatic, automaticity

aunoa (takenga mai: au - current; noa - spontaneously)

B

back cover

uhi muri

back matter (of a book)

tūtanga muri (o te pukapuka) (takenga mai: tūtanga - portion, division; muri - behind, coming after)

backslash, reverse slash

rītaha whakamuri (tohu: \)

ballad

ruri paki (takenga mai: ruri - poem; paki - story)

banter

whakatara (takenga mai: whakatara - banter, chaff, joking, to jest)

barking at print

weteoro ā-kākā

barrier task or game

ngohe tauārai (takenga mai: ngohe - task, learning activity; tauārai - screen, barrier)

basic vocabulary

kupu waiwai

be comprehended, comprehension, comprehend, be aware

aroā

bias, biased

haukume (takenga mai: haukume - to pull) (kupu kē atu: rītaha)

bibliography

rārangi puna kōrero (takenga mai: rārangi - list; puna - spring [of water, well]; kōrero - information) (kupu kē atu: rārangi pukapuka, rārangi tohutoro)

bicultural

kākano rua (takenga mai: kākano - stock, descent; rua - two)

bilingual education

mātauranga reorua

bilingual, bilingualism

reorua ~tanga

biliterate

mātau reorua

biography

haurongo (takenga mai: hau - be published abroad; rongo - report, fame)

blog

hauhiko (takenga mai: hau [hautaka] - journal; hau - be heard, published, report; hiko [matihiko] - digital; hiko - electronic) (kupu kē atu: rangitaki)

blogging

tuhi hauhiko (takenga mai: hauhiko - blog; hau - be heard, published, report; hiko [matihiko] - digital)

blurb, teaser

(kupu) kāhakihaki (takenga mai: kāhakihaki - to pull, attract, entice) (kupu kē atu: kupu whakapoapoa)

body (of a book)

puku (o te pukapuka)

body language, non-verbal language

reo tinana

bold

tāmiramira ~hia (takenga mai: tā - to print; miramira - give prominence to, emphasise)

book

pukapuka

bookmark

tohu whārangi

border, frame

taitapa

brackets, parentheses

taiapa (takenga mai: taiapa - to fence off)

brainstorm

ohia manomano (takenga mai: ohia - to think on the spur of the moment; manomano - innumerable)

broadcast

whakapāho ~tia ~tanga (takenga mai: pāho - to be heard abroad as news) (kupu kē atu: pāho)

broadcaster

kaiwhakapāho

broadcasting

mahi pāpāho

brochure, pamphlet, circular, leaflet, flyer

mātārere (takenga mai: mātārere - forerunner, harbinger)

bullet point

tongi matā (tohu: •) (takenga mai: tongi - dot; matā - bullet)

bulletin

kawerongo (takenga mai: kawe - to carry; rongo - news, report)

buzzword

kupu wheowheo (takenga mai: wheowheo - to buzz, hum, tingle)

by rote

ā-kākā (takenga mai: ā-kākā - in the manner of a parrot)

byword, embodiment, epitome

mūrau

(book) cover

uhi (pukapuka)

C

capital letter, upper case

pūmatua

caption

whakapūaho (takenga mai: whakapūaho - to clarify, elucidate)

cardinal number

tau maha (takenga mai: tau - number; maha - be many)

caricature

whakaahua kiripaki (takenga mai: whakaahua - image, representation; kiri - person, self; paki - story, anecdote, fiction)

cartoon, comic strip

pakiwaituhi (takenga mai: pakiwaitara - fiction story; tuhi - draw, adorn with painting)

catalogue, list

rārangi ~tia ~tanga

catchphrase, tagline

kīanga teremau (takenga mai: kīanga - expression, saying; tere - be quick, swift, fast; mau - grasp, lay hold of) (kupu kē atu: kīteremau)

cathartic, catharsis, emotional release

whakamahea ~tia ~tanga (takenga mai: whakamahea - to allay, clear away, dispel, calm)

causal link, causal conjunction

kupuhono pūtake (kupu kē atu: kīhono pūtake)

causative prefix

kūmua pūtake

censor, censorship

rāhui ~tia (takenga mai: rāhui - restrict access)

centre justify

whakatautika waenga (takenga mai: whaka - causative prefix; tautika - even, level, boundary)

centrefold

tahoratanga waenga (takenga mai: tahora - to spread out, lay out; whārangi tahora - double spread; waenga - middle)

chapter

wāhanga

chapter book

puka whai wāhanga

character

kiripuaki (takenga mai: puaki - reveal, come forth)

characterise, characterisation

tārai kiripuaki ~tia ~tanga (takenga mai: tārai - to fashion, shape, sculpt; kiripuaki - character)

check

āta tirotiro ~hia (kupu kē atu: hihira)

checklist

rārangi tirotiro (kupu kē atu: rārangi hihira)

choral task or activity

ngohe kārangaranga (takenga mai: ngohe - task, learning activity; kārangaranga - echoing)

chorus, refrain

korihi

circumlocution, circumlocutory

takaāmio (takenga mai: takaāmio - to go round about)

class of adjective

karangatanga tūāhua

classic story, classic

pakitūroa (takenga mai: paki - story; tūroa - longstanding)

clause

aho (kōrero) (takenga mai: aho - line of descent)

clear, lucid, understandable

mārama

cliché

(kupu) rārahu (takenga mai: rārahu - common bracken fern found throughout Aotearoa)

climax

karamata (takenga mai: karamata - pinnacle, high point, peak)

close reading

pānui wetewete (takenga mai: wetewete - to untie, unravel)

closed question

pātai kati

cloze

whakakī āputa (takenga mai: whakakī - to fill; āputa - be empty, a gap)

code

uhingaro

code switching, language mixing

whitiwhiti reo (takenga mai: whitiwhiti - to change, turn, swap)

cognitive challenge, cognitive demand, cognitively demanding

wero hirikapo (takenga mai: hirikapo - mind, intellect) (kupu kē atu: wero hinengaro)

cognitive development

whanake hirikapo (takenga mai: hirikapo - mind, intellect)

cognitive dissonance

hirikapo taupatupatu (takenga mai: hirikapo - mind, intellect; taupatupatu - to vie with one another, call into question)

cognitive engagement

tākiri hirikapo (takenga mai: tākiri - affect the emotions, move; hirikapo - mind, intellect)

cognitive process

tukanga hirikapo (takenga mai: hirikapo - mind, intellect) (kupu kē atu: tukanga hinengaro)

cognitive skill

pūkenga hirikapo (takenga mai: hirikapo - mind, intellect)

cognitive strategy

rautaki hirikapo (takenga mai: hirikapo - mind, intellect) (kupu kē atu: rautaki ā-hinengaro)

cognitive taxonomy

tātaitanga hirikapo (takenga mai: tātai - arrange, set in order; hirikapo - mind, intellect, cognition)

cognitive, cognition

hirikapo (takenga mai: hirikapo - mind, intellect)

cohesion, cohesive

tūhonohono (takenga mai: tūhonohono - to join, link)

collate, collation (text)

whakaemi (kōrero) ~a ~nga (kupu kē atu: whakakao [kōrero])

collection (of literary works)

kohinga (kōrero)

collective noun

tūingoa rangapū (takenga mai: rangapū - company, group)

collocation

kupu piritahi (takenga mai: piritahi - to be together)

colloquialism, colloquial expression

kīwaha

colon

kopirua (tohu: :) (takenga mai: kopi - fullstop; rua - two) (kupu kē atu: irarua)

column

tīwae (takenga mai: tīwae - to divide, separate) (kupu kē atu: pou)

comedy, humorous drama

whakaari pukuhohe

comma

piko (tohu: ,) (takenga mai: piko - bent, curved)

command sentence, imperative sentence

rerewhakahau (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; whakahau - to command) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] whakahau)

communication gap, information gap

āputa kōrero (kupu kē atu: tiriwā kōrero)

communicative proficiency

matatau ki te reo whakawhitiwhiti

communicative task or activity

ngohe whakawhitiwhiti

comparative

tūāhua whakatairite

comparative phrase

kīanga whakatairite (kupu kē atu: kīwhakatairite)

compare, comparison

whakatairite ~a (kupu kē atu: whakataurite)

complex

tuatini (takenga mai: tuatini [tuatinitini] - with many parts, of many strands) (kupu kē atu: matatini, pīroiroi)

complex idea

whakaaro tuatini (takenga mai: tuatini [tuatinitini] - with many parts, of many strands) (kupu kē atu: whakaaro matatini)

complex sentence

reretuatini (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; tuatini [tuatinitini] - with many parts, of many strands) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] tuatini)

complex text

kōrero tuatini (takenga mai: tuatini [tuatinitini] - with many parts, of many strands) (kupu kē atu: kōrero matatini)

complexity (of text)

tuatini (o te kōrero) (takenga mai: tuatini [tuatinitini] - with many parts, of many strands)

complicated

takawhīwhiwhi (takenga mai: takawhīwhiwhi – entangled, interlaced, complicated, intricate)

complicated idea

whakaaro takawhīwhiwhi (takenga mai: takawhīwhiwhi - entangled, interlaced, complicated, intricate)

compose, composition

tito ~a ~nga

compound sentence

rerepūhui (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; pū - origin, source, bundle; hui - come together, double up) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] pūhui)

compound word, blended word

kupu pūhui

comprehensible input

reo aroā (takenga mai: reo - language; aroā - be comprehended, understood)

comprehension strategy

rautaki aroā

computer literacy

mātau rorohiko

concept book

puka ariā

conceptual understanding

orotau hōhonu (takenga mai: orotau - to understand, comprehend; hōhonu - deep)

conclude, conclusion

whakakapi ~a ~nga (kupu kē atu: whakatepe)

concrete noun

tūingoa ōkiko (takenga mai: ōkiko - physical; ō - pertaining to; kiko - body, substance)

concrete thinking

whakaaro tūhāngai (takenga mai: tū - manner, stance; hāngai - correspond to, in line with, directly)

conference, conferencing

wānanga ~tia (takenga mai: wānanga - to meet and discuss, deliberate, consider)

conflict

tutūnga o te puehu (takenga mai: tutū - to be stirred up; puehu - dust) (kupu kē atu: raruraru)

conflict

raru (kupu kē atu: raruraru)

conflict, conflicting, dispute

taupatupatu

conjecture, speculation, speculate

whakapae ~tia (kupu kē atu: pūmāramarama)

conjunction

kupuhono

conjunctive phrase, connective phrase

kīanga hono (kupu kē atu: kīhono)

connote, connotation

tohutua (takenga mai: tohu - to point out, indicate; tua - beyond)

consider at length, debate fully

whakarau kakai

consider, ponder, contemplate

whakaaroaro ~hia (kupu kē atu: kohuki )

consonant

orokati

consonant digraph

orokati pūrua (takenga mai: pūrua - duplicate, do a second time)

constructive feedback

whakahokinga whaihua (takenga mai: whaihua - to have value, beneficial)

content word

kupu kiko (takenga mai: kiko - flesh, content, substance)

contents (of a book)

ihirangi (takenga mai: ihi - separate, divide; rangi [rārangi] - list) (kupu kē atu: ngā kai o roto)

contents page

whārangi ihirangi

context

horopaki

contextual cue

tīwhiri horopaki

continuous writing

tuhinga motukore

contradict, contradiction

whakahorihori ~tia (kupu kē atu: kōrero taupatupatu)

contrast

whakatauaro ~hia (takenga mai: whakataurite – compare; tauaro – be opposite)

convention

tikanga

convergent thinking

whakaaro rūnā (takenga mai: rūnā - to reduce, pare down)

cookbook

puka tunu kai

cooperative learning

ako tahi

copy, duplicate

tārua ~tia (takenga mai: tārua - repeat any process; tā - to print; rua - two) (kupu kē atu: pūrua)

copyright

manatārua (tohu: ©) (takenga mai: mana - authority; tārua - copy, duplicate) (kupu kē atu: manatā)

corpus

putunga kupu (takenga mai: putunga - heap, pile, stack) (kupu kē atu: putunga kōrero)

corpus planning

whakamahere putunga kupu (takenga mai: whakamahere - to plan; putunga - heap, stack, pile)

counterplot

tāhū taupatupatu

couplet

rārangi takirua

(book) cover

uhi (pukapuka)

create knowledge

waihanga mōhiotanga

creative license

awe auaha

creative process

tukanga auaha

creative recount

taki auaha

creative story

paki auaha

creative thinking

whakaaro auaha

creative writing, creative text

tuhinga auaha

creative, creativity, innovative

auaha ~tanga

crime (story genre)

paki taihara

criteria

paearu (takenga mai: pae - step [of a ladder]; aru - follow, pursue)

criteria referenced assessment

aromatawai paearu (takenga mai: paearu - criteria)

critical analysis, critically analyse

tātari arohaehae

critical feedback

whakahokinga arohaehae

critical thinking

whakaaro arohaehae

critique

arohaehae ~tia

cue card

kāri āwhina (kupu kē atu: kāri whāngai kōrero)

cue, clue

tīwhiri

cultural appropriation

pāhao tikanga (takenga mai: pāhao - to borrow, acquire stealthily; tikanga - custom) (kupu kē atu: pāhao ahurea)

cultural literacy

mātau ahurea

cursive script

tuhi rere (takenga mai: rere - to flow)

cyclic diagram

hoahoa huringa

D

danger, predicament, crisis, endangered

mōrearea

dash

tohuwhai (tohu: –) (takenga mai: tohu - symbol; whai - to follow, pursue) (kupu kē atu: tā)

debate

tautohetohe ~a (kupu kē atu: taukumekume)

decipher

whakamatara ~hia (takenga mai: whakamatara - to unravel)

decode

weteoro (takenga mai: wete - to untie, unravel; oro - sound; oro [oromotu] - phoneme)

decoding strategy

rautaki weteoro (takenga mai: wete - to untie, unravel; oro - sound; oro [oromotu] - phoneme)

dedication

kupu whakaihi (kupu kē atu: kupu whakamānawa)

define, specify, indicate

tautuhi ~a

definite article

pū tautuhi (takenga mai: pū [putohu] - article; tautuhi - to indicate, define, specify)

deify

whakaatua ~tia ~tanga

denote, denotation

tohupū (takenga mai: tohu - to point out, indicate; pū - exactly, precisely)

dependent clause, subordinate clause

aho whakawhirinaki

describe, description

whakaahua ~tia ~ hanga

descriptive writing, descriptive text

tuhinga whakaahua

detailed information

taipitopito kōrero

diagnostic assessment

aromatawai kohura (takenga mai: kohura - to uncover)

diagnostic test

whakamātautau kohura (takenga mai: kohura - uncover, reveal)

diagram

hoahoa

dialogue, conversation, communication, discussion

whakawhitinga kōrero

diary

rātaka (takenga mai: rā - day; taka - come around as a date or period of time)

dictation, dictate

tuku kōrero ā-waha

diction, elocution, accent, dialect

mita (takenga mai: He kupu mino.) (kupu kē atu: tūreo)

dictionary

papakupu (takenga mai: papa - box, chest; kupu - word)

digital broadcast

pāhotanga matihiko

digital copy

tānga matihiko

digital fluency

orotau matihiko (takenga mai: orotau - to understand, comprehend; matihiko - digital)

digital learning

ako matihiko

digital literacy

mātau matihiko

digital media

arapāho matihiko

digital proficiency

aweko matihiko (takenga mai: aweko - to know)

digital resource

rauemi matihiko

dilemma

matawaenga

dipthong

oro tōpū (takenga mai: oro - sound; tōpū - assembled together, combined)

direct

horipū (kupu kē atu: tōtika)

directional particle

pūanga (takenga mai: pū [punga] - particle; anga - face or move in a certain direction)

disagree, criticise

whakahē ~ngia

discourse analysis

tātari kōrerorero

discuss, discussion

matapaki ~na (kupu kē atu: kōrerorero, whakawhiti kōrero)

distance learning, distance education

ako tawhiti (kupu kē atu: ako ki tawhiti)

divergent thinking

whakaaro roha (takenga mai: roha – to spread out, extend out)

docudrama

whakaari pakipūmeka (takenga mai: paki - story, narrative; pū - origin, source; meka - true)

double spread

whārangi tahora (takenga mai: tahora - to spread out, lay out)

draft

tauira (kupu kē atu: tuhinga hukihuki)

drama, play, act

whakaari ~hia

dual bilingual education, two way bilingual education

mātauranga reorua kārure (takenga mai: kārure - two strand cord or rope)

dual pronoun

tūkapi takirua

dust cover, dust jacket

hīpoki (takenga mai: hīpoki - covering)

dyslexia

tīpaopao kupu (takenga mai: tīpaopao - put out of proper sequence)

dystopia

ao houmate (takenga mai: hou - to enter; mate - sick, unwell, misfortune, calamity)

dystopian fiction

paki houmate

(drama) script

tuhinga (whakaari)

E

e-book, electronic book, digital book

īpukapuka (takenga mai: ī - ko te whakawhitinga o te 'e' [mō te electronic] mai i te reo Ingarihi) (kupu kē atu: puka matihiko, īpuka)

e-portfolio, electronic portfolio, digital portfolio

īkōpaki (takenga mai: ī - ko te whakawhitinga o te 'e' [mō te electronic] mai i te reo Ingarihi; kōpaki - envelope) (kupu kē atu: pūkete matihiko, īkete, kōpaki matihiko)

early literacy

mātau tōmua

early reader, emergent reader

kaipānui tōmua

early reading

pānui tōmua

early reading activity

ngohe pānui tōmua (takenga mai: ngohe - task, learning activity; tō - belonging to, that of; mua - before, in front of)

early reading fluency

pānui matatau tōmua

early writer, emergent writer

kaituhi tōmua

early writing activity

ngohe tuhi tōmua (takenga mai: ngohe - task, learning activity; tō - belonging to, that of; mua - before, in front of)

edit

takatā ~ngia (takenga mai: taka - to prepare; tā - to print, publish) (kupu kē atu: ētita [kupu mino], whakatika)

edition

putanga

editor

ringa takatā (kupu kē atu: ētita [kupu mino])

editorial

hau ētita (takenga mai: hau - to be heard, spread [news]; ētita [kupu mino] - editor)

elaborate, explain, elaboration, explanation

whakamahuki ~tia ~tanga

elision

oronaki (takenga mai: oro – sound; naki – glide smoothly)

ellipsis

kupu mahue

ellipsis

tongi tāruarua (tohu: ...) (takenga mai: tongi - dot; tāruarua - repeated) (kupu kē atu: tongitoru)

em dash

tohuwhai roa (tohu: –) (kupu kē atu: tāroa)

embargoed, confidential

noho tapu (takenga mai: noho - remain; tapu - inaccessible, restricted, set apart)

emergent literacy

mātau pitomata (takenga mai: pitomata [pito mata] - potential, literally the 'uncooked portion'.)

emergent reading

pānui pitomata

emoji

atapātuhi (takenga mai: ata - form, shape, semblence, icon; pā - touch; tuhi - write; pātuhi - text) (kupu kē atu: pūatahanga)

emotive language

reo kakare

emotive word

kupu kakare (takenga mai: kakare – emotion, feeling, sentiment)

en dash

tohuwhai poto (tohu: -) (kupu kē atu: tāpoto)

encode

tuhioro (takenga mai: tuhi - to write; oro - sound)

encyclopedia

mātāpunenga (takenga mai: mātā - heap, receptacle packed with preserved fish or birds; punenga - be clever, intelligent)

endpaper, endsheet

whārahi (takenga mai: whārahi - broad, wide; whā [whārangi] - page; rahi - large)

entertainment column, entertainment section

tuhinga ngahau

environmental print

tuhinga (o te) taiao

epilogue

whakatepenga (takenga mai: whakatepe - to finish off, conclude) (kupu kē atu: turukitanga)

epilogue, afterword

turukitanga (takenga mai: turuki - to come as a supplement, follow) (kupu kē atu: whakatepenga)

episode

puni (takenga mai: puni [punipuni] - brood, litter, set of offspring)

epitaph, song of affection for the dead

maimai aroha (takenga mai: maimai - a type of lament for the dead; maimai aroha - expression or token of affection)

erotic novel, erotic fiction

paki karihika

error, fault, miscue

hapa

essay

tuhinga ā-kura

etymology

mātai kupu (takenga mai: mātai - to inspect, examine, investigate [field of study])

eulogy, farewell

poroporoaki ~tia

euphemism

kupu whakamauru (takenga mai: whakamauru – placatory, appeasing) (kupu kē atu: kupu whakangāwari)

evaluate knowledge

arotake mōhiotanga

evaluate, review

arotake ~ngia ~nga

evidence, support with evidence

taunaki ~tia ~tanga

excerpt, extract, passage, select, selection

tīpako ~na (takenga mai: tīpako - to pick out, highlight, select)

exciting

wana

exclamation

ohoreretanga (takenga mai: ohorere - surprise, shock) (kupu kē atu: kupu ohorere, kupuoho)

exclamation mark

tohuoho (tohu: !) (takenga mai: tohu - symbol; oho - awaken) (kupu kē atu: tohuhā)

exclamation sentence

rerewhakaoho (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; whakaoho - to startle) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] whakaoho)

exclusive pronoun

tūkapi kaupare (takenga mai: kaupare - avert, turn in a different direction)

explicit information

kōrero mataaho (takenga mai: mataaho - clear)

expository writing, expository text

tuhinga whakamārama

express, say, utter

whakapuaki ~na ~tanga

expression, saying

kīanga

expressive word

kupu ihiihi

expressive, expressiveness

ihiihi

extended metaphor

huahuatau tōroa (takenga mai: tō - to pull; roa - to be long)

external motivation, extrinsic motivation

hihiko rāwaho

eye movement

neke a te karu

F

Facebook

Pukamata

fable, parable, folk tale

kōrero tara (kupu kē atu: pakikīrehe)

facial expression, facial gesture

tā te kanohi

fact, factual

meka (takenga mai: meka - true)

factual information

kōrero pono (kupu kē atu: pārongo pono)

factual recount

taki pono

falling intonation

hāheke

falter, break the flow of words

whati ~a ~nga

falter, stumble (of language)

tapepe

fantasy (story genre)

paki pohewa

features of (written) text

āhuatanga tuhi

feedback

whakahoki (kōrero) ~nga

figurative expression, figure of speech

kīpeha (takenga mai: kī - to say, utter; peha - figure of speech, turn of phrase)

figurative language

reo peha (takenga mai: peha - figure of speech, turn of phrase)

figurative meaning

tikanga peha (takenga mai: peha - figure of speech, turn of phrase)

film, movie

kiriata (takenga mai: kiri - skin; ata - shape, semblence, reflected image)

financial literacy, financial capability

mātau ahumoni (takenga mai: mātau - knowledge; ahumoni - finance)

first person

kiritūnei (takenga mai: kiri - person; tū - position; nei - indicating location by the speaker or writer)

first person narrative

kōrero kiritūnei (takenga mai: kiri - person; tū - position; nei - indicating location connected with speaker or writer)

first person pronoun

tūkapi kiritūnei (takenga mai: tūkapi - pronoun; kiri - person, self; tū - position; nei - indicating location connected with the speaker or writer)

fish-bone diagram

hoahoa anga-ika

flap (of a book)

kopa (takenga mai: kopa - to be folded; kopa - satchel [with a flap lid])

flashback

karapa whakamuri (takenga mai: karapa - to glance, peek, scan; whakamuri - backwards)

flashforward, prolepsis

karapa whakamua (takenga mai: karapa - to glance, peek, scan; whakamua - ahead)

flip chart

papatuhi hura (takenga mai: papa - surface; tuhi - to write; hura - uncover)

flow diagram

hoahoa ripo

fluency, fluent (language)

reretau (o te reo) (takenga mai: rere - flow; tau - be neat, comely)

font

momotuhi

footer

hiku (takenga mai: hiku - tail, rear)

footnote, endnote

kupu āpiti (takenga mai: āpiti - in addition, supplement, append) (kupu kē atu: kupu tāpiri)

foreign language

reo manene (takenga mai: manene - immigrant, foreigner)

foreword

kupu takamua (takenga mai: takamua - fore, front)

formal

ōkawa (takenga mai: ō - belonging to, possessing; kawa - protocol, custom)

formal assessment

aromatawai ōkawa

formal letter

reta ōkawa

formal term of address

kupukiri ōkawa

format, to lay out

whakatakoto ~ria

formative assessment

aromatawai arataki (takenga mai: arataki - to conduct, lead, point out, guide)

forward slash

rītaha whakamua (tohu: /)

fossilisation, fossilised (language)

mātātoka (reo) (takenga mai: mātā - heap, layer; mātā [mātāniho] - print or mark of teeth; toka - stone, rock)

free verse poem

ruri māhorahora (kupu kē atu: toikupu māhorahora)

free writing

tuhi māhorahora

freethinking

whakaaro māhorahora

front cover

uhi mua

front matter (of a book)

tūtanga mua (o te pukapuka) (takenga mai: tūtanga - portion, division; mua - in front, before)

frustration reading level

taumata pānui whakararu

fullstop

kopi (tohu: .) (kupu kē atu: irakati, tongi)

future tense, future time

wāheke (takenga mai: wā - time; heke - to be coming)

G

genealogy chart

tūtohi whakapapa

general information

kōrero whānui (kupu kē atu: pārongo whānui)

general word, general term

kupu whānui

generalise, generalisation

whakatau whānui

genre

kātū (kupu kē atu: momo )

gerund

tūmahi ingoa

gesture, gesticulate, paralanguage

tuone (kupu kē atu: hūkari)

give prominence to, highlight, emphasise

miramira ~tia ~tanga

glossary

papakupu whāiti

gossip column

tuhinga ngutungutu

grammar

wetereo (takenga mai: wete - to untie, unravel; reo - language)

grapheme

orotuhi (takenga mai: oro - sound; tuhi - to write)

graphic design

hoahoa whakairoiro

graphic designer

kaihoahoa whakairoiro

graphic novel

pakimaero waituhi (takenga mai: waituhi - painting; waituhi [pakiwaituhi] - cartoon, animation)

graphic organiser

tātaitanga whakaahua (takenga mai: tātai – to arrange, set in order; whakaahua – image, illustration)

graphics

whakairoiro ~hia (takenga mai: whakairoiro - ornamented, decorative)

greeting, salutation

mihi ~a

group talk, group discussion

matapaki ā-rōpū

guide word

kupu arataki

guided reading

pānui arahanga

guided writing

tuhi arahanga (takenga mai: arahanga [arahi] - to lead; arahanga - bridge, ladder)

H

haiku (poem)

haiku (takenga mai: He kupu mino [reo Hapanihi].)

handwritten text

tuhinga ā-ringa

hanging indent

nuku tārewa

hard cover

uhi mārō

header

pane

heading

upoko

headline

upoko kōrero

headword

kupu matua

hero, principal male character

tuahangata

heroine, principal female character

tuawahine

high frequency word

kupu auau (kupu kē atu: kupu pū noa)

higher level thinking

whakaaro tūārangi (takenga mai: tūā - mai i te 'tūāpapa' mō te foundation; rangi - sky, upper realm)

highlight

tāmuramura (takenga mai: tā - to print; muramura - colourful, bright, vivid)

historical fiction

paki aronehe (takenga mai: aro - pay attention to, be inclined towards; nehe - ancient times) (kupu kē atu: paki hītori)

historical recount

taki aronehe

home page

whārangi kāinga

homily

kauhau matatika (takenga mai: kauhau - sermon, speech; matatika - be right, ethical, fair, moral)

homonym, homograph

kupu huarite (takenga mai: hua [whakahua] - pronounce; rite - be like)

horror (story genre)

paki whakawehi (takenga mai: whakawehi - to frighten, horrify)

humour (story genre)

paki pukuhohe (takenga mai: puku [pukukata] - laughing, hilarious; hohe [hohehohe] - wrinkled with laughter)

hyperbole

kupu whakapehapeha (takenga mai: whakapehapeha - to boast, brag)

hypertext mark up language, HTML

reo kuputoro (whakapotonga: HTML) (takenga mai: reo - language; kupu - word; toro - to visit, call on)

hypertext, hyperlink

kuputoro (takenga mai: toro - to visit, go and see)

hyphen

tohuwehe (takenga mai: tohu - symbol; wehe - to separate) (kupu kē atu: tohuhono)

hyphen

tohuhono (takenga mai: tohu - symbol; hono - to join) (kupu kē atu: tohuwehe)

hypothesis, hypothesise

whakapae ~tia

I

Instagram

Paeāhua (takenga mai: pae - perch, bench; āhua [whakaahua] - image, photograph)

icon

ata (takenga mai: ata - form, shape, semblance) (kupu kē atu: tohu)

identify, identification

tautohu ~a ~nga (takenga mai: tautohu - to identify, locate)

idiom

kīrehu (takenga mai: kī - saying; rehu - dimly seen, obscure)

illiterate

mātau-kore ki te reo

illogical information

kōrero nenekara (kupu kē atu: kōrero arorau-kore)

illustrative text

tuhinga whakatauira (takenga mai: whakatauira - to illustrate, give an example)

imaginative recount

taki pohewa (takenga mai: pohewa - to imagine, fancy, fantasize)

imagine, imagination, fantasy, fantasise

pohewa ~tanga

immersion

rumaki ~na (takenga mai: rumaki - to immerse)

imperative verb

tūhau (takenga mai: tū - sort, type; hau [whakahau] - command) (kupu kē atu: tūmahi tohutohu)

implicit information

kōrero matahuna (takenga mai: mata - face, countenance; huna - conceal, hide)

important information

kōrero taikākā (takenga mai: taikākā - heartwood) (kupu kē atu: pārongo hira, kōrero mātuatua)

impromptu speech

kōrero tene

impromptu, ad-lib, unrehearsed

tene

inarticulate, incoherent, jumbled (of language)

nanu (kupu kē atu: tapepe)

incantation to begin a formal speech

tauparapara

inclusive pronoun

tūkapi kauawhi (takenga mai: kauawhi - be near, embrace)

indefinite article

pūnoa

indent

nuku (takenga mai: nuku - to move)

independent activity

mahi motuhake (takenga mai: motuhake - positioned independently, stand-alone) (kupu kē atu: ngohe motuhake)

independent clause, main clause

aho motuhake

independent reader

kaipānui motuhake (takenga mai: motuhake - positioned independently, stand-alone) (kupu kē atu: kaipānui tūtahi)

independent reading

pānui motuhake (takenga mai: motuhake - positioned independently, stand-alone)

independent reading level

taumata pānui motuhake (takenga mai: motuhake - positioned independently, stand-alone)

independent writer

kaituhi motuhake (takenga mai: motuhake - positioned independently, stand-alone) (kupu kē atu: kaituhi tūtahi)

independent writing

tuhituhi motuhake (takenga mai: motuhake - positioned independently, stand-alone)

index

kuputohu (takenga mai: kupu - word; tohu - guide, direct)

indicator

paetohu

indigenous language, native language

reo taketake

indirect speech, reported speech

kī tāhapa (takenga mai: kī - to say, speak; tāhapa - not in the direct line [of whakapapa])

individual style (of language)

hā whaiaro (o te reo) (takenga mai: hā - essence, tone, tenor [of a speech]; whaiaro - person, self)

individual task or activity

ngohe takitahi

infer, inference

hīkaro ~tia

infix

kūwaenga (takenga mai: kū - [kuhi] - insert; waenga - the middle)

infographic

whakairoiro pārongo (takenga mai: whakairoiro - to carve, ornament with a pattern; whakairoiro - graphics; pārongo - information)

informal

ōpaki

informal assessment

aromatawai ōpaki

informal term of address

kupukiri ōpaki

information

kōrero (kupu kē atu: pārongo)

innuendo

kupu hāhuna (takenga mai: hā - tone, tenor; huna - to hide) (kupu kē atu: kī hāhuna)

inquiry cycle, enquiry cycle

tūhuratanga amio (takenga mai: tūhura - explore, investigate, bring to light; amio - circle around, travel around) (kupu kē atu: huringa pakirehua)

inspiration

hiringa

instructional (written) text, instructional writing, procedural text

tuhinga tohutohu (takenga mai: tohutohu - to instruct, advise,guide, direct)

instructional reading level

taumata pānui whakaako

intensifier

kupu whakarīrā (takenga mai: rīrā - strong)

interact, interaction, interactive

pāhekoheko ~tia (takenga mai: pāhekoheko - to combine, co-operate, interact)

interactive whiteboard

papatuhi pāhekoheko (takenga mai: pāhekoheko - to combine, co-operate, interact)

interest word, personally significant word

kupu anganui (takenga mai: anganui - to face directly towards)

interest, focus

aronga

interject, interrupt

aruaru ~mia (kupu kē atu: kohiko)

interlanguage

reo tāranu (takenga mai: tāranu - to mix)

international news

rongo kōrero o tāwāhi

interpret, translate (to Māori)

whakamāori ~tia ~tanga

interrogative, question word

tūpātai (takenga mai: tū [tūmomo] - manner, sort, type; pātai - question)

interview

patapatai ~hia (kupu kē atu: uiui)

intonation pattern

tauira hā

intonation, tone, inflection

hā (kupu kē atu: wairua, tangi)

intransitive verb

tūmahi poro

intrepretive translation (to Māori)

whakamāori ā-wairua

intrinsic motivation, internal motivation

hihiko rāroto

introduced language

reo kōkuhu (takenga mai: kōkuhu - to insert, introduce)

introduction, opening

whakatakinga

introduction, prologue

kupu whakataki (takenga mai: whakataki - begin a speech or talk) (kupu kē atu: wāhinga)

intuitive, clever, knowing

ihumanea

irony, ironic

(kupu) kōrori (takenga mai: kōrori - to distort, contrary)

irrevelant (information), unimportant (information)

(kōrero) hauarea

issue

putanga

italics

tītaha

J

jabber, babble, talk nonsense

kohe (kupu kē atu: hautete)

jigsaw activity

ngohe tūhono (takenga mai: ngohe - task, learning activity; tūhono - to join)

joke

kōrero whakakata (kupu kē atu: kupu kārikarika, kōrero whakatangatanga pāpāringa)

journal

hautaka (takenga mai: hau - be published abroad, report; taka - come around as in a date or period of time)

journalism

haurapa kōrero (takenga mai: haurapa - to search for diligently, probe)

journalist

kaihaurapa kōrero (kupu kē atu: kaikawe kōrero)

jumbled text, scrambled information

kōrero tīrangorango (takenga mai: kōrero - talk, text; tīrangorango - scattered, in disorder) (kupu kē atu: kōrero tōroherohe)

justify

parahau ~tia (takenga mai: parahau - to defend, protect, justify)

justify

whakatautika (takenga mai: whaka - causative prefix; tautika - even, level, boundary)

juxtapose, juxtaposition

karapiti ~hia ~nga (takenga mai: karapiti - to put together, side by side)

K

kern, kerning

tānekeneke pū (takenga mai: tā - causative prefix; nekeneke - move about, manoeuvre; pū - letter)

key information

pārongo matua (kupu kē atu: kōrero matua, mōhiohio matua)

key, legend

pātohu (takenga mai: pā - clump, group; pā - to be connected with, relate to; tohu - symbol)

keyword

kupu tāpua (takenga mai: tāpua - significant, to stand out)

knowledge analysis

tātari mōhiotanga

L

label

tapanga (takenga mai: tapa - to call, name)

landscape (page format)

nohopae (takenga mai: noho - to sit; pae - horizontal)

language acquisition

hopu reo (takenga mai: hopu - to catch)

language context

horopaki reo

language domain

whaitua reo (takenga mai: whaitua - region, designated area)

language feature

āhuatanga reo

language function

āheinga reo (takenga mai: āheinga - competence, ability)

language learning strategy

rautaki ako reo

language mode

matareo (takenga mai: mata - face, countenance; reo - language) (kupu kē atu: kātū reo, whenu reo)

language plan

mahere reo

language planning

whakamahere reo

language revitalisation

whakaora reo (kupu kē atu: whakarauora reo)

language strategy

rautaki reo

language structure, language form, language pattern

hanga (o te) reo

layers of information

paparanga kōrero (kupu kē atu: paparanga pārongo )

leading

tānekeneke rārangi (takenga mai: tā- causative prefix; nekeneke - move about, manoeuvre)

leading question

ui kukume (takenga mai: ui - question, query; kukume - to pull, draw out)

leaf, sheet (of paper)

raupepa (takenga mai: rau - leaf; pepa - paper)

learning need

matea ako (takenga mai: matea - to be needed)

learning objective, instructional objective

whāinga ako

lecture, sermon

kauhau ~tia

left indent

nuku mauī

left justify

whakatautika mauī (takenga mai: whaka - causative prefix; tautika - even, level, boundary)

legend, traditional story

pūrākau

less important information

kōrero taitea (takenga mai: taitea - sapwood)

letter

reta (takenga mai: He kupu mino.)

letter (of the alphabet)

lexicon

puna kupu (takenga mai: puna - spring [of water], well)

library

whare pukapuka

limited edition

putanga kōtahitahi (takenga mai: kōtahitahi - be few) (kupu kē atu: putanga whāiti)

linguistics

mātai reo (takenga mai: mātai - to inspect, examine, investigate [field of study]; reo - language)

listen

whakarongo

listenership, audience (of listeners)

hunga whakarongo (kupu kē atu: minenga, whakaminenga)

listening comprehension strategy

rautaki aroā whakarongo

literacy

(mātau) reo matatini (takenga mai: mata - countenance; mata [matareo] - language modes; tini - many)

literal language

reo more (takenga mai: more - plain, bare)

literal meaning

tikanga hāngai (kupu kē atu: tikanga more)

literal translation, direct translation (to Māori)

whakamāori horipū (takenga mai: horipū - direct)

literal understanding

orotau more (takenga mai: orotau - to understand, comprehend; more - plain, bare)

literary award

tohu mātākōrero

literary criticism

arohaehae mātākōrero

literary device

nuka reo

literate

mātau ki te reo (kupu kē atu: mātau reo matatini)

literature

mātākōrero (takenga mai: mātā - heap, layer; kōrero - text, prose)

literature review

arotakenga mātākōrero (kupu kē atu: tātaritanga mātākōrero)

live broadcast, live stream

pāhotanga mataora

loanword, transliteration

kupu mino (takenga mai: mino - to borrow) (kupu kē atu: kupu whakawhiti)

local news

rongo kōrero o te haukāinga

locative noun

tūwāhi

locative particle

pūwāhi (takenga mai: pū [punga] - particle; wāhi - location, place)

logic, logical, coherent

arorau (takenga mai: aro - to consider, take heed; rau - many)

logical thinking

whakaaro arorau

long term memory

mahara mauroa (takenga mai: mau - tohold, be comprehended; roa - be a long time)

long term objective

whāinga roa (kupu kē atu: whāinga paetawhiti)

long vowel

oropuare roa (kupu kē atu: oropuare tō)

lower order thinking

whakaaro tūāpapa (takenga mai: tūāpapa - foundation, platform)

M

macron

tohutō (takenga mai: tohu - symbol, mark; tō - to drag, pull)

magazine

maheni (takenga mai: He kupu mino.) (kupu kē atu: moheni [kupu mino])

main idea

ariā matua

main story, feature, cover story

kōrero matua

mainstream media

arapāho auraki

majority language

reo (o te) tokomaha

make meaning, make sense

hanga māramatanga

map

mahere

margin

paenga

mass media

arapāho mātinitini

masthead

pane (takenga mai: pane - head)

match

tūhono ~a ~nga (takenga mai: tūhono - connect, join)

meaning

aronga (kupu kē atu: tikanga)

meaning

tikanga (kupu kē atu: aronga)

meaningful context

horopaki whai tikanga

media

arapāho (takenga mai: ara - pathway; pāho - to be heard abroad as news)

melodrama

whakaari whakapehapeha (takenga mai: whakapehapeha - to boast, brag)

memorise

whakamaumahara ~tia

memory

mahara (kupu kē atu: pūmahara)

mental image, imaging

whakaahua ā-hinengaro

mentor

whakaruruhau (takenga mai: whakaruruhau - protector, shield, advisor, mentor)

metacognitive, metacognition

whiringa hirikapo (takenga mai: whiringa [whiriwhiri] - to consider; hirikapo - mind, intellect)

metalanguage

kupu ahureo (kupu kē atu: tohu ahureo)

metalinguistic awareness

aroā ahureo

metalinguistics

mātai ahureo (takenga mai: mātai - to inspect, examine, investigate [field of study]; ahu - to tend, foster; reo - language)

metaphor, simile

huahuatau (kupu kē atu: kupu whakarite)

mime

whakaari ngū (takenga mai: ngū - be silent)

mind map, concept map

mahere huatau (kupu kē atu: mahere ā-hinengaro)

mingle, mingling activity

ngohe torotoro (takenga mai: ngohe - task, learning activity; torotoro - to visit [a number of times])

mini-series

punipuni (kōrero) iti

minimal pair

kupu huatata (takenga mai: hua [whakahua] - pronounce; tata - be close)

minimal pair synonym

kupu taurite huatata

minority language

reo (o te) tokoiti

misappropriate, misappropriation

pāhao whānako

miscue analysis

tātari hapa

model, exemplify

whakatauira ~hia (takenga mai: whakatauira - illustration, example, sample)

modelling book

pukapuka whakatauira

moderate, moderation

mātairua ~tia ~tanga (takenga mai: mātai - to inspect, examine; rua - two) (kupu kē atu: whakaōrite)

modern style, contemporary style (of language)

hā o te reo hou

monitor (language)

aroturuki (i te reo) (takenga mai: aro - consider, think; turuki - come as a supplement, follow, reinforce)

monitoring strategy

rautaki aroturuki

monograph

tuhinga arotahi

monologue

whaikī tōtahi (takenga mai: whaikī - to make a formal speech; tōtahi - solitary, single, alone)

monotone

hātahi (takenga mai: hā - intonation; tahi - one)

mood, feeling, atmosphere

wairua

moral, essence

iho (takenga mai: iho - heart, essence, pith)

morphology

mātai wetekupu (takenga mai: wete - to untie, unravel; kupu - word)

mother tongue

reo ūkaipō (takenga mai: ūkaipō - mother, source of sustenance)

motivate, stimulate, inspire

whakahihiko ~tia (kupu kē atu: whakaohooho, whakatītina, whakakipakipa)

motivated, motivation

hihiko

motto

peha (takenga mai: peha - figure of speech, turn of phrase)

multi-choice question

pātai whirirau (takenga mai: whiri [kōwhiri] - choose; rau - many)

multicultural

kākano maha (takenga mai: kākano - stock, descent; maha - many)

multilingual

reo maha

multimedia

rongorau (takenga mai: rongo - to hear, sense; rau - many) (kupu kē atu: pāhorau, pāhomatarau)

multiple sources of information

puna kōrero huhua

mumble, mutter

hamumu (kupu kē atu: pararāwaha)

musical, musical drama

whakaari puoro

mystery (story genre)

paki porehu (takenga mai: porehu - mysterious)

N

narrate, recite

whakataki ~na ~nga (kupu kē atu: tātaki)

narrative writing, narrative text

tuhinga paki

national news

rongo kōrero o te motu

native speaker

arero ūkaipō (takenga mai: arero - tongue; ūkaipō - mother, source of sustenance, real home)

navigate (written text)

pōkai (tuhinga) (takenga mai: pōkai - travel about)

negate, negation

whakakāhore ~tia ~tanga

negative feedback

whakahokinga tātā (takenga mai: tātā - criticise, express diaspproval)

nemesis, downfall

whakahinga (kupu kē atu: whewheia)

neologism

kupu hou

network diagram

hoahoa whatunga (takenga mai: whatu - to weave)

neuter verb

tūmahi oti

new vocabulary

kupu hou

news

rongo kōrero (takenga mai: rongo - tidings, report, fame)

newsletter

pānui (takenga mai: pānui - to announce, notify)

newspaper

nūpepa (takenga mai: He kupu mino.) (kupu kē atu: niupepa)

nominal particle

pūingoa (takenga mai: pū [punga] - particle; ingoa - name)

non-fiction

pono (kupu kē atu: kōrero pono)

non-sequential plot, non-linear narrative

tāhū whakahipahipa (takenga mai: whakahipahipa - irregular)

note

kupu tīpoka (takenga mai: tīpoka [tīpokapoka] - taking some and leaving some)

note taking

tuhi tīpoka (takenga mai: tīpoka [tīpokapoka] - taking some and leaving some)

notice, announcement

pānui

noun

tūingoa (takenga mai: tū [tumu] - foundation, base; ingoa - name) (kupu kē atu: kupuingoa)

noun clause, nominal clause

aho tūingoa

noun phrase

kīanga tūingoa (kupu kē atu: kīingoa)

novel

pakimaero

nursery rhyme

pao kōhungahunga

O

object (of a sentence)

aronga (o te rerenga kōrero) (takenga mai: aro - turn towards, focus)

objective, unbiased, impartial, objectivity

tapatahi (takenga mai: tapatahi [ngākau tapatahi] – impartial, unbiased)

omitted text, omission, missing information

kōrero i mahue (kupu kē atu: pārongo ngaro)

one-act play

whakaari manga-tahi

one-person play, solo act

whakaari tōtahi

one-to-one matching

tūhono pānga tahi (takenga mai: tūhono - join, connect; pā- to touch, to be connected with; tahi - one)

onomatopoeia

ororite (takenga mai: oro - sound; rite - be like, similar)

open-ended question

pātai tuwhera

opening presenter

kaiwāhi (takenga mai: kai - prefix denoting agent; wāhi - break open, disclose)

opinion

whakaaro

opus

toi mananui (takenga mai: toi - art, knowledge; mana - prestige, high status)

oral language, verbal language, spoken language

reo ā-waha

oral literature

mātāwaha (takenga mai: mātā [mātākōrero] - literature; mātā - heap, layer; waha - mouth, voice)

oral text

kōrero ā-waha

orator, articulate speaker

pūkōrero (kupu kē atu: kākā tarahae, manu kōrero)

ordinal number

tau raupapa (takenga mai: tau - number; raupapa - sequence, order)

organisational feature (of written text)

āhuatanga whakanahanaha (o te tuhinga) (takenga mai: nahanaha - be well arranged, in good order, systematic)

original text, manuscript

tuhinga taketake

orthography, orthographic system

pūnaha tātaki kupu

over-generalisation

whakatau whānui rawa

overstate, exaggerate, exaggeration

whakamōmona (i te kōrero) ~tia

overview, outline

tirohanga whānui (takenga mai: tiro - to view, look at; whānui - in general, broad, wide)

oxymoron

kīpeha tauaro (takenga mai: kīpeha - figure of speech; tauaro - be opposite)

P

page

whārangi

palindrome

kōaro rite (takenga mai: kōaro - be inverted, turned right around; rite - to resemble, be alike)

paper copy, hard copy

tānga pepa

paragraph

kōwae (kōrero) (takenga mai: kōwae - part, division)

paragraph indent

nuku kōwae

parallelism

kīanga tārara (takenga mai: tā - a causative prefix; tā - to print, publish; rara [whakarara] - parallel; rara - ribs) (kupu kē atu: kītārara)

paraphrase, reword, rephrase, re-express

whakapuaki anō

parody

tāwhai pūhohe (takenga mai: tāwhai - to imitate, impersonate, mimic; pūhohe - mocking, laughing, cynical)

participant

kaiuru

particle

punga (takenga mai: punga - to anchor)

particle with no meaning

hīanga

partner talk, pair discussion

matapaki takirua

passive ending

kūmuri hāngū (kupu kē atu: kūmuri whakahāngū)

passive listening

whakarongo aroiti (takenga mai: aro - take notice of, pay attention to; iti - a little)

passive sentence

rerehāngū (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; hāngū - passive) (kupu kē atu: rerenga kōrero hāngū)

passive verb

tūmahi hāngū

passive voice

reo hāngū (takenga mai: hāngū - silent, passive)

past time, past tense

wāmua (takenga mai: wā - time; mua - the past)

peer conferencing

wānanga aropā (takenga mai: aropā - clump of one species of tree) (kupu kē atu: wānanga ā-hoa)

peer group

aropā (takenga mai: aropā - clump of one species of tree)

peer review, peer evaluation

arotake aropā (takenga mai: aropā - clump of trees of one species; aropā - peer group)

peer reviewer

kaiarotake aropā (takenga mai: aropā - peer group; aropā - clump of one species of tree)

pen name, pseudonym, nom de plume

ingoa tā (takenga mai: ingoa - name; tā - to print, write; tā - quill of a feather)

periodical

tānga putuputu (takenga mai: tānga [tā] - to print; putuputu - frequently)

personal experience

wheako whaiaro

personal journal

rātaka whaiaro (takenga mai: rā - day; taka - come around, as a date or period of time; rātaka - diary; whaiaro - self)

personal letter

reta whaiaro (takenga mai: whaiaro - person, self)

personal recount

taki whaiaro

personal response

urupare whaiaro (kupu kē atu: paremata whaiaro)

personify, personification

whakatangata ~tia

persuade, persuasion, persuasive

whakawhere ~a (kupu kē atu: whakakīkī, whakapakepake)

persuasive writing, persuasive text

tuhinga whakawhere (kupu kē atu: tuhinga whakapakepake)

phatic communion, phatic communication, small talk

kōrero whakahoa

phoneme

oromotu (takenga mai: oro – sound; motu – separated)

phonemic awareness

aroā oromotu (takenga mai: oro - sound; motu - separated)

phonemic environment

taiao oro

phonic knowledge

mātauranga oromotu (takenga mai: oro - sound; motu - separated)

phonics

ara whakaako weteoro (takenga mai: ara whakaako - teaching pathway; wete - to untie, unravel; oro - sound)

phonological awareness

aroā weteoro (takenga mai: wete - untie, unravel; oro - sound)

phonology

mātai weteoro (takenga mai: mātai - to inspect, examine, investigate [field of study]; wete - to untie, unravel; oro - sound)

photograph, image, picture

whakaahua ~tia ~hanga

photojournalism

haurapa whakaahua (takenga mai: haurapa - to search for diligently, probe; whakaahua - photograph, image; haurapa kōrero - journalism)

phrase

kīanga

picture book

puka whakaahua

plagiarise, plagiarism

tārua whānako (takenga mai: tārua - copy; whānako - to steal)

plan

mahere, whakamahere

plot

tāhū

plural

takitini

plural possessive

pūriro takitini

plural pronoun

tūkapi takitini

podcast

īpāho (takenga mai: ī - ko te whakawhitinga o te 'e' [mō te electronic] mai i te reo Ingarihi; pāho - to broadcast, disseminate, make widely known) (kupu kē atu: pāhorangi)

poem, poetry, poetic

toikupu (takenga mai: toi - art, knowledge; kupu - word, utterance, message) (kupu kē atu: ruri, mōteatea)

poet

kaitito toikupu

poetic writing, poetic text

tuhinga toikupu

pointed question

mākoi

popup book

puka mārangaranga (takenga mai: mārangaranga - to rise up, to bob up and down, popping up here and there)

portfolio

kōpaki (takenga mai: kōpaki - envelope) (kupu kē atu: pūkete)

portrait (page format)

nohotū (takenga mai: noho - to sit; tū - upright)

positional particle

pūhea (takenga mai: pū [punga] - particle; hea - location interrogative)

positive feedback

mihi

possessive particle

pūriro (takenga mai: pū [punga] - particle; riro - be got, acquired, obtained)

possessive pronoun

tūkapi riro (takenga mai: tūkapi - pronoun; riro - be got, acquired, obtained)

poster

pānui whakaahua

pre-reading

pānui takamua

pre-reading activity

ngohe pānui takamua (takenga mai: ngohe - task, learning activity; taka - to come around, as in a date or period of time; mua - in front of, before)

pre-writing activity

ngohe tuhi takamua (takenga mai: ngohe - task, learning activity; taka - to come around, as a date or period of time; mua - in front of, before)

predict, prediction

matapae ~tia

preface

kupu whakapuaki (takenga mai: whakapuaki - to reveal, disclose, express)

prefix

kūmua (takenga mai: kū [kuhu] - insert; mua - in front of) (kupu kē atu: pīmua)

prejudice, prejudge, discriminate, discrimination

whakatoihara ~tia (takenga mai: whakatoihara - disparage)

preposition

pūhono (takenga mai: pū [punga] - particle; hono - join) (kupu kē atu: pūtūmua)

prepositional phrase

kīanga pūhono (kupu kē atu: kīpūhono)

prequel

paki ahumua (takenga mai: paki - story; ahu - to move in a certain direction; mua - the past, the time before)

present time, present tense

wātū (takenga mai: wā - time; tū - to stop, halt) (kupu kē atu: wānei)

present, show, depict, display, demonstrate, portray

whakaatu ~ria ~ranga

preview

huritao takamua (takenga mai: huritao - to consider, reflect on; taka - come round as a date or period of time; mua - before, ahead) (kupu kē atu: tiro takamua)

primary stress

hau kaha

print

tā ~ngia

printer

kaitā (takenga mai: kai - prefix denoting agent; tā - to print)

printing machine, printer

pūrere tā

printing, manuscript

tuhi motumotu (takenga mai: motumotu - to separate, sever)

prior knowledge

mōhiotanga o mua (kupu kē atu: mātauranga o mua)

procedural knowledge

mātau hātepe (takenga mai: mātau - to know; hātepe - to follow in regular sequence, process, procedure)

procedure

hātepe (kupu kē atu: aramahi)

processing strategy

rautaki whai māramatanga

productive language

reo whakaputa

productive language skill

pūkenga reo whakaputa

productive vocabulary

kete kupu whakaputa

proficiency test

whakamātautau matatau

progress

koke ~nga (takenga mai: koke - to move forward)

projector

tukuata (kupu kē atu: rauata)

prologue

wāhinga (takenga mai: wāhi – break open, disclose)

prompt

whāngai kupu

pronoun, personal pronoun

tūkapi (takenga mai: tū [tumu] - foundation, base; kapi [whakakapi] - to replace, substitute) (kupu kē atu: tūpou)

pronounce, pronunciation

whakahua ~tia

proofread

pānui whakatika

proofreader

kaipānui whakatika (kupu kē atu: kanohi hōmiromiro)

propaganda

kupu whakanewha (takenga mai: whakanewha - misrepresentation, deception, hoodwink)

proper article

pūmoko (takenga mai: pū [punga] - particle; moko [tūmoko] - proper noun)

proper noun

tūmoko (takenga mai: tū [tumu] - foundation, base; moko - person [figurative])

prophetic saying

kupu whakaari

protagonist

kiritoa (takenga mai: kiri - person, self; toa - champion, courageous)

protégé

poipoinga (takenga mai: poipoi - to nurture) (kupu kē atu: paruhi)

prove, proof, verify

hāpono ~tia

proverb, proverbalise

whakataukī ~tia (kupu kē atu: whakatauākī)

provocateur

kaiwhakapātari (takenga mai: whakapātari - to challenge, provoke)

public notice, classified advertisement

pānui tūmatanui

publish, publication

whakaputa ~ina ~nga

published book

pukapuka matanui (takenga mai: matanui [tūmatanui] - public) (kupu kē atu: pukapuka whakaputa)

publisher

kaiwhakaputa

publishing details

taipitopito whakaputa

publishing information

kōrero (mō te) whakaputa (kupu kē atu: taipitopito whakaputa)

pun

kupu angarua (takenga mai: anga - to move in a certain direction, to face; rua - two)

punchline

ūnga (takenga mai: ū - bring to land, strike home)

punctuate, punctuation

kārawarawa ~tia ~tanga (takenga mai: kārawarawa -division, subdivision; kārawarawa - mark of a stripe) (kupu kē atu: tohutuhi)

punctuation symbol

tohu kārawarawa

purpose (of text)

take (o te kōrero)

Q

quartet (of literary works)

puni takiwhā (takenga mai: puni [punipuni] - brood, litter, offspring; punipuni [kōrero] - series [of literary works]; takiwhā - in fours)

question

pātai ~hia (kupu kē atu: ui, pakirehua)

question mark

tohu pātai (tohu: ?)

question sentence, interrogative sentence

rerepātai (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; pātai - question) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] pātai)

questionnaire

rārangi pātai (takenga mai: rārangi - list; pātai - question) (kupu kē atu: rārangi uiui, patapatai)

quote, quotation, direct speech

kī horipū (takenga mai: kī - to say, speak; horipū - direct) (kupu kē atu: kī takitaki)

R

re-read

pānui anō

read aloud

pānui ā-waha

read for enjoyment

pānui pārekareka

read for information

pānui rapu mōhiotanga

read on

pānui tonu (kupu kē atu: pānui whakamua)

read, reading

pānui ~tia ~tanga

readable, readability

māmā ki te pānui (takenga mai: māmā - easy)

reader (text for teaching reading)

puka ako pānui

readership, audience (of readers)

hunga pānui (kupu kē atu: minenga, whakaminenga)

reading comprehension strategy

rautaki aroā pānui

reading fluency

pānui matatau

reading scale, reading progressions

poutama pānui (kupu kē atu: āwhata pānui)

reading strategy

rautaki pānui

ream of paper

haupū pepa (takenga mai: haupū - gather into a heap)

recalling

whakaputa maharatanga

receptive language

reo torohū (takenga mai: torohū - be latent, receptive)

receptive language skill

pūkenga reo torohū

receptive vocabulary, passive vocabulary

kete kupu torohū (takenga mai: torohū - be latent)

recipe book

puka tohutao

recite by rote

taki ā-kākā (takenga mai: taki - recite; ā-kākā - in the manner of a parrot)

recollection

hokinga mahara

record of achievement

mauhanga eke paetae

record of progress

mauhanga kokenga (takenga mai: koke - to move forward, progress)

record, documentation

mauhanga (kupu kē atu: pūranga kōrero)

recount

taki ~tākina

recreational reading

pānui runaruna (takenga mai: runaruna - pastime, hobby)

redundant word

kupu tāwere (takenga mai: tāwere - in excess)

reference book

pukatara (takenga mai: puka - book; tara [papatara] - storehouse; tara [whakatara] - invoke, consult)

reference catalogue, list of references

rārangi tohutoro

reference, citation

tohutoro (takenga mai: tohu - to mark, point out, show; toro - to explore, probe, visit)

refine

whakapai ake (kupu kē atu: whakahuatau)

reflect upon, reflection, deliberate

huritao ~ngia (kupu kē atu: whakaaroaro)

register, type of language

momo reo

relative clause

aho whakamahuki (takenga mai: whakamahuki - to elucidate, enlighten)

remedial reading

whakawhanake pānui (takenga mai: whakawhanake - to develop, improve; pānui - to read)

remember

maumahara

repeat, reiterate, say again

toai ~tia

repetition task or activity

ngohe toai (takenga mai: ngohe - task, learning activity; toai - to repeat, say again)

repetitive text, repetitive speech

kōrero tāruarua

report

pūrongo (takenga mai: pūrongorongo - tell news, report) (kupu kē atu: rīpoata [kupu mino])

reporter

kiripāho (takenga mai: kiri - person, self; pāho - broadcast) (kupu kē atu: kairīpoata, kaikawe kōrero)

reprint, reprinted editon

tānga hou

research

rangahau ~tia ~tanga (takenga mai: rangahau - seek, search out, pursue)

researcher

kairangahau

resolution, denouement

tatūnga (takenga mai: tatū - to be settled, agreed)

resource

rauemi

respond, reply, response

urupare ~tia ~nga (kupu kē atu: kupu paremata)

response (to text)

urupare (ki te kōrero) ~nga

retell

takirua ~tia (takenga mai: taki - to recite; rua - two)

retort

kupu paremata

review

huritao takamuri (takenga mai: huritao - to consider, reflect on; taka - to come around, as a date or period of time; muri - behind, after) (kupu kē atu: tiro takamuri)

reviewer, evaluator

kaiarotake

revised edition, new edition

putanga whakahou

rhetorical question

ui makihoi

rhyme

huarite (takenga mai: hua [whakahua] - pronunciation; rite - be like, similar)

rhyming book

puka huarite

riddle, puzzle, word game

panga (kupu kē atu: kai)

right indent

nuku matau

right justify

whakatautika matau (takenga mai: whaka - causative prefix; tautika - even, level, boundary)

rising intonation

hāpiki

role play, simulation

whakatau ~ria (takenga mai: whakatau - to imitate, mimic, act out)

romance, love story

paki whaiāipo

root (of a word), stem, base

tumu (o te kupu) (takenga mai: tumu - foundation, stump, base)

rote learning

ako ā-kākā (takenga mai: ā-kākā - in the manner of a parrot)

rote task or activity

ngohe ā-kākā (takenga mai: ngohe - task, learning activity; ā-kākā - in the manner of a parrot)

row

kapa

rumour, gossip

tūtara (kupu kē atu: kōhimuhimu, ngutungutu)

running record assessment for reading

aromatawai pānui haere (kupu kē atu: tātaringa pānui)

S

Snapchat

Atapaki (takenga mai: ata - image, form; paki - story)

sarcastic, sarcasm

whakatakē (takenga mai: whakatakē - to look down on, criticise negatively, disparage, belittle) (kupu kē atu: whakahāwea)

satire, satirical

pūhohe (takenga mai: pūhohe - mocking, laughing)

scaffold, scaffolding

tīrewa

scan

pānui kapokapo

scene (in a play)

kāpeka (takenga mai: kāpeka - branch of a tree)

schema

tātaitanga aroā (takenga mai: tātai - arrange, set in order; aroā - be comprehended)

science fiction

paki pohewa pūtaiao (takenga mai: pohewa - fantasy; pūtaiao - science)

scribe, writer

ringatuhi

(drama) script

tuhinga (whakaari)

second language speaker

arero reorua (takenga mai: arero - tongue; reo - language; rua [tuarua] - second)

second person

kiritūnā (takenga mai: kiri - person; tū - position; nā - indicating location by the listener or reader)

second person narrative

kōrero kiritūnā (takenga mai: kiri - person; tū - position; nā - indicating location connected with listener or reader)

second person pronoun

tūkapi kiritūnā (takenga mai: tūkapi - pronoun; kiri - person, self; tū - position; nā - indicating location connected with the listener or reader)

secondary stress

hau iti

self-assessment

aromatawai whaiaro (takenga mai: whaiaro - self, person)

self-correct

whakatika whaiaro

self-evaluation, self-review

arotake whaiaro

self-monitor (language)

aroturuki whaiaro (i te reo) (takenga mai: aroturuki - monitor; whaiaro - self, person)

semantic cue

tīwhiri tikanga (takenga mai: tīwhiri - clue; tikanga - meaning [of a word], definition) (kupu kē atu: tīwhiri aronga)

semicolon

kopipiko (tohu: ;) (takenga mai: kopi - fullstop; piko - comma) (kupu kē atu: irapiko)

sentence

rerenga (kōrero) (takenga mai: rere - flow)

sequel

paki ahumuri (takenga mai: paki - story; ahu - to move in a certain direction; muri - after, the future)

sequential plot, linear narrative

tāhū raupapa

series (of literary works)

punipuni (kōrero) (takenga mai: punipuni - brood, litter, set of offspring)

setting

takiwā (takenga mai: takiwā - territory, space, time, period)

shape of a word

(te) hanga o te kupu

shape poem

ruri whai āhua (kupu kē atu: toikupu whai āhua)

shared reading

pānui ngātahi

shared writing, collaborative writing

tuhi ngātahi

short story

pakipoto

short term memory

mahara maupoto (takenga mai: mau - to hold, be comprehended; poto - be short)

short term objective

whāinga poto (kupu kē atu: whāinga paetata)

short vowel

oropuare poto

side bar, side column

poutaha (takenga mai: pou - column; taha - side)

sight vocabulary

kete kupu āhukahuka (takenga mai: āhukahuka - to recognise)

sight word

kupu āhukahuka

sign language

reo rotarota

silent reading

pānui wahangū (kupu kē atu: pānui nohopuku)

simile, metaphor

kupu whakarite (kupu kē atu: huahuatau)

simple sentence

reremāmā (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; māmā - simple) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] māmā)

singular

takitahi

singular possessive

pūriro takitahi

singular pronoun

tūkapi takitahi

skim read

pānui ripiripi

slang

kīpaki (takenga mai: kī - to say; kī [kīanga] - expression, saying; paki [ōpaki] - informal)

slash

rītaha (tohu: /) (takenga mai: rītaha - to lean on one side)

small letter, lower case

pūriki

social media

pāhopori (takenga mai: pāho - broadcast; pori [pāpori] - social)

soft cover, paperback

uhi ngohe

soliloquy

kupu whaiaroaro (takenga mai: whaiaro - self, person)

sophisticated language

reo whakaniko (takenga mai: whakaniko - enhanced, embellished) (kupu kē atu: reo tuawhiti)

sound out, enounce

whakahua motumotu (takenga mai: whakahua - to say, pronounce; motumotu - be divided into isolated portions)

source of information

puna kōrero

space, gap (between words and lines of text)

āputa

speak deliberately

āta kōrero ~hia

specific information

kōrero whāiti (kupu kē atu: pārongo whāiti)

speech (formal), oration

whaikōrero (kupu kē atu: whaikupu)

speech bubble

poihau kōrero (takenga mai: poihau - balloon)

speech mark, quotation mark

tohukī (tohu: " " ' ') (takenga mai: tohu - symbol; kī - to say) (kupu kē atu: tohu kōrero)

speed reading

pānui hohoro

spell, spelling

tātaki (kupu) ~na (takenga mai: taki - recite, lead, bring along)

spellchecker

pūmanawa tātaki kupu (takenga mai: pūmanawa [pūmanawa rorohiko] - computer software)

spine

tuarā

sports article, sports section

tuhinga hākinakina

spreadsheet

ripanga

stage fright

hanepī (takenga mai: hanepī - to be dumbfounded)

stammer

mamamama

standard, benchmark

paerewa (takenga mai: pae - step [of a ladder]; rewa - elevated)

statement sentence, declarative sentence

reretauākī (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; tauākī - statement) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] tauākī)

statement, declaration

tauākī

static image

ata toka (takenga mai: ata - form, shape, semblence; toka - be firm, solid) (kupu kē atu: ata ngū)

stative sentence

reremahi āhua (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; mahi [tūmahi] - verb; āhua [tūmahi āhua] - stative verb)

stative verb

tūmahi āhua

status planning

whakamahere mana reo

stereotype, stereotypical

arotoka (takenga mai: aro - to take heed of, be inclined toward; aro [whakaaro] - thought; toka - rock, be firm) (kupu kē atu: kiritoka)

stop press, breaking news

rongo inamata (takenga mai: rongo - tidings,report, news; inamata - immediately)

story, fiction, anecdote, yarn

paki (kupu kē atu: kōrero paki, pakiwaitara)

storyboard

papa paki (kupu kē atu: mahere paki)

storyline

(te) tāhū o te paki

stream of consciousness

rere whakaaro

strengthen, bolster

haukaha, whakahaukaha ~tia (kupu kē atu: whakakaha)

stress, accent

hau

structural word, function word

kupu kōiwi (takenga mai: kōiwi - bone) (kupu kē atu: kupu rangaranga)

structure of text, text structure

(te) rangaranga (o te) kōrero (takenga mai: rangaranga - structure of a speech etc) (kupu kē atu: hanganga)

student voice

(te) hā o te ākonga (takenga mai: hā - essence, tenor [of a speech]) (kupu kē atu: [te] whakaaro o te ākonga, [te] reo ake o te ākonga)

style of language

hā o te reo (takenga mai: hā - essence, tenor, tone) (kupu kē atu: tāera reo [kupu mino])

sub-plot

tāhū iti (kupu kē atu: tāhū mātāmuri)

sub-theme

kaupapa iti (kupu kē atu: kaupapa mātāmuri)

subheading

upoko iti (kupu kē atu: upoko mātāmuri)

subject specific word, technical word, topic word, jargon

kupu kaupapa (kupu kē atu: kupu whāiti)

subject, nucleus (of a sentence)

tumu (o te rerenga kōrero) (takenga mai: tumu - stump, base, foundation)

subjective, subjectivity

taparoto (takenga mai: tapa [tapatahi] - objective; roto - inside)

substitution task or activity

ngohe whakauru

subtitle

ingoa iti (kupu kē atu: ingoa mātāmuri)

subtractive bilingualism

reorua tatango

suffix

kūmuri (takenga mai: kū [kuhu] - insert; muri - behind, after) (kupu kē atu: pīmuri)

summary, synopsis, abstract, precis, summarise

whakarāpopoto ~hia

summative assessment

aromatawai whakakapi (takenga mai: whakakapi - to conclude, finish) (kupu kē atu: aromatawai ā-kōeke)

superlative

tūāhua inati (takenga mai: tūāhua - adjective; inati - exceptional, remarkable)

supernatural drama

whakaari mariko

supplement

āpitihanga (takenga mai: āpiti - in addition, supplement)

supporting information

kōrero tautoko (kupu kē atu: pārongo hāpai, kōrero taunaki)

surprise, element of surprise

whakaohooho ~tia (takenga mai: whakaohooho - to arouse, to awaken)

suspense

poho tārewa (takenga mai: poho - chest, seat of affections; tārewa - to suspend, hang) (kupu kē atu: pohopā)

syllable

kūoro

symbol, symbolise

tohu ~a

synonym

kupu taurite

syntactical cue

tīwhiri tātaikupu (takenga mai: tīwhiri - clue; tātaikupu - syntax; tātai - to arrange, set in order)

syntax

tātaikupu (takenga mai: tātai - to arrange, set in order)

synthesise, synthesis

kōtuitui ~a ~nga (takenga mai: kōtuitui - interlink, connect)

T

Twitter

Tīhau (takenga mai: tīhau - twittering, chirping)

table (of information), chart

tūtohi (kupu kē atu: ripanga)

tactile learning, kinesthetic learning

ako ringapā (takenga mai: ako - to learn; ringa - hand; pā - to touch)

tag question

pātai haumi (takenga mai: haumi - extension, to join)

talk fast, burble

kaihoro (i te kupu)

task, activity

ngohe (kupu kē atu: mahi)

tense

wāmahi (takenga mai: wā - time; mahi - activity)

term of address, vocative

kupukiri (takenga mai: kupu - word, utterance; kiri - person)

term of endearment

kupukiri mateoha (takenga mai: mateoha - endearing, loveable)

test, examination

whakamātautau ~ria

(written) text type, form of writing

momo tuhinga

text, speech, discourse, prose, talk

kōrero ~tia ~tanga

text, texting

pātuhi ~a ~nga (takenga mai: pā - to touch, strike; tuhi - to write)

textbook

pukapuka matua (takenga mai: matua - main, principal) (kupu kē atu: pukamatua)

theme

kaupapa

thesaurus

papakupu taurite

thesis

tuhinga whakapae (takenga mai: whakapae - hypothesis)

think, thought, idea

whakaaro ~hia

third person

kiritūrā (takenga mai: kiri - person; tū - position; rā - indicating locationsome distance away from the speakerand listener)

third person narrative

kōrero kiritūrā (takenga mai: kiri - person; tū - position; rā - indicating location some distance away from the speaker and listener)

third person pronoun

tūkapi kiritūrā (takenga mai: tūkapi - pronoun; kiri - person; tū - position; rā - indicating location some distance away from the speaker and listener)

thought bubble

poihau whakaaro

thriller

paki pohopā (takenga mai: pohopā - in suspense)

timeline

rārangi wā

title page

whārangi ingoa

title, name

ingoa

to have understanding, acquire understanding

whai māramatanga

to tell a story in detail

āmiki ~a

tome

puka kūpara (takenga mai: puka [pukapuka] - book; kūpara - large, heavy, substantial)

tongue twister

pepe takimanawa (kupu kē atu: takawiri arero, tatau manawa, taki manawa)

tongue-tied

whīwhiwhi te arero (takenga mai: whīwhiwhi - entangled; arero - tongue) (kupu kē atu: arero whīwhiwhi)

topic sentence

rerematua (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; matua - main, important) (kupu kē atu: rerenga [kōrero] māmā)

touch screen

mata whakapā (takenga mai: mata - screen; pā - touch)

traditional style (of language)

hā ukiuki (o te reo) (takenga mai: hā - essence, tone, tenor [of a speech]; ukiuki - of old)

trailer (preview)

whakatairanga takamua (takenga mai: whakatairanga - to promote; takamua - to come before)

transactional writing, transactional text

tuhinga meka (takenga mai: meka - fact, to be true)

transitional bilingual education

mātauranga reorua whakawhiti

transitive verb

tūmahi whiti

tree diagram

hoahoa rākau

trial

whakamātau ~ria

tribal dialect

reo ā-iwi

tribal knowledge, lore, learning, seminar, educational institution

wānanga ~tia

tribal saying

pepeha

tribal style of language

hā o te reo ā-iwi

trilogy

puni takitoru (takenga mai: puni [punipuni] - brood, litter, offspring; punipuni [kōrero] - series [of literary works]; takitoru - in threes)

triplification

tātoru ~tanga

true story

paki pono

turning point

taihuringa (takenga mai: tai - a prefix which has a qualifying force; huri - to turn)

typographical cue

tīwhiri tātai tuhituhi

typography

tātai tuhituhi (takenga mai: tātai - arrange, set in order, deck out, beautify)

U

unambiguous

ariari (takenga mai: ariari - clear, obvious, apparent)

underline

tāraro ~tia (takenga mai: tā - to print; raro - under)

understate, understated

whakatūai (takenga mai: tūai - thin, lean)

understatement

kōrero whakatūai (takenga mai: tūai - thin, lean)

uninspiring, lacklustre, limp, boring

wana-kore (kupu kē atu: takeo)

unmotivated

hihiko-kore (kupu kē atu: korou-kore)

unpublished book

pukapuka mataiti (takenga mai: mataiti [tūmataiti] - private)

unscripted question, impromtu question

pātai matawhawhati (takenga mai: matawhawhati - sudden, unexpected) (kupu kē atu: pātai tene)

unsophisticated language, common language

reo tōkau (takenga mai: tōkau - plain, devoid of ornamentation)

utopia

ao houkura (takenga mai: houkura - be prosperous, peaceful)

utopian fiction

paki houkura

V

Venn diagram, set diagram

hoahoa huinga

verb

tūmahi (takenga mai: tū [tumu] - foundation, base; mahi - to work, perform, job, activity) (kupu kē atu: kupumahi)

verbal particle

pūmahi (takenga mai: pū [punga] - particle; mahi [tūmahi] - verb)

verbal phrase, predicate

kīanga tūmahi (kupu kē atu: kītūmahi)

verbal sentence

reremahi (takenga mai: rere [rerenga kōrero] - sentence; mahi [tūmahi] - verb)

vernacular, everyday language

reo kai parāoa

verse for children, nursery rhyme

rotarota (kupu kē atu: pao kōhungahunga)

verse, stanza

whiti

video, visual

ataata

view, lens, point of view, perspective

tirohanga

view, watch, observe

mātakitaki ~na

viewership, audience (of viewers)

hunga mātakitaki (kupu kē atu: minenga, whakaminenga)

virtual

mariko (takenga mai: mariko - phantom, unreal)

visual cue

tīwhiri ataata

visual journal

rātaka ataata (takenga mai: rātaka whaiaro - personal journal; rātaka - diary; ataata - visual)

visual language

reo ataata (kupu kē atu: reo ā-tā)

visual learning

ako ataata (takenga mai: ako - to learn; ataata - visual)

visual literacy

mātau reo ataata

visual text

kōrero ataata (takenga mai: ataata [ata] - reflected image)

vocabulary

kete kupu

voice over

reo āpiti (takenga mai: āpiti - to add, supplement)

volume (from within a set of books)

huānga (o te kohinga pukapuka) (takenga mai: huānga - relative, member of the same hapū)

volume (of periodicals)

huinga (tānga putuputu)

vowel

oropuare

vowel digraph, vowel blend

oropuare pūrua (takenga mai: pūrua - duplicate, do a second time)

vulgarity, dysphemism

kupu whakatara (takenga mai: whakatara - offensive, provocative, insulting)

W

(written) text type, form of writing

momo tuhinga

web chart, semantic web

tūtohi māwhaiwhai

web page

whārangi ipurangi

whole language method, whole language pedagogy

ara whakaako whānui

wit, intelligence, intelligent, smart, clever

atamai (takenga mai: atamai - be knowing, quick-witted, ready, intelligent)

witty speaker

kōkō tatakī (takenga mai: kōkō - parson bird [tūī]; tātākī - talkative, witty)

word attack

whakamatara kupu (takenga mai: whakamatara - to unravel, untie)

word family

whānau kupu

word for word translation (to Māori)

whakamāori ā-kupu

word list

kuputaka (kupu kē atu: rārangi kupu)

word processing

patopato kupu

word processing software, word processing program

pūmanawa patokupu (takenga mai: pūmanawa [pūmanawa rorohiko] - computer software)

word solving strategy, word attack strategy

rautaki whakamatara kupu (takenga mai: whakamatara - to unravel, untie)

word, lyric

kupu

work out, solve, deduce

whiriwhiri ~a ~nga (takenga mai: whiriwhiri - to discuss, decide, consider, negotiate)

write, notate

tuhi ~a ~nga (kupu kē atu: tuhituhi)

writer, author, scribe

kaituhi (kupu kē atu: ringatuhi)

writing convention, print convention

tikanga tuhi

writing framework, writing template

anga tuhituhi (takenga mai: anga - structure, framework, organisation)

writing portfolio

kōpaki tuhituhi (takenga mai: kōpaki - envelope) (kupu kē atu: pūkete tuhituhi)

writing process

tukanga tuhituhi

writing sample, sample text

tauira tuhinga

writing style

hātuhi (takenga mai: hā - essence, taste, tenor [of a speech]; tuhi - write) (kupu kē atu: tāera o te tuhituhi [he kupu mino])

written language

reo tuhi

written literature

mātātuhi (takenga mai: mātā [mātākōrero] - literature; mātā - heap, layer; tuhi - to write)

written recount, chronicle

tuhinga taki

written text, script, article (written)

kōrero ā-tuhi (kupu kē atu: tuhinga)

Y

y-chart

tūtohi wehetoru

yearbook

pukapuka ā-tau

yes-no question

pātai āe-kāo