Te Reo Matatini

takaāmio

circumlocution, circumlocutory

tūmahi poro, tūāhua, tūingoa

WHAKAMĀRAMA

Ko te whakamahi i ngā kupu maha tonu hei kawe i te kōrero māmā noa iho, me te whakarehurehu anō o te kōrero hei hopu mā te kaiwhakarongo.

The use of many words to communicate a simple message, causing the message to become somewhat vague and difficult for the listener to grasp.

Tauira KŌrero

Kāti te kōrero takaāmio, he pai kē atu kia horipū, e mārama pai ai te hunga whakarongo.

Ka takaāmio te Pirimia i tana kore hiahia ki te whāki i ngā kōrero pono.

He momo karo te takaāmio a Mea, inā kāore ia i te tino mōhio ki ngā kōrero mō tēnei kaupapa.

WhakamĀrama Āpitihanga

Ko te tauaro o te takaāmio, ko te horipū, arā, ko te whakaputa i ngā kōrero hāngai tonu ki te kaupapa, kāore e haere ki wī ki wā, karekau he kupu whakapehapeha.

Takenga Mai

takaāmio - to go round about

Tauira KŌrero

Kāti te kōrero takaāmio, he pai kē atu kia horipū, e mārama pai ai te hunga whakarongo.

Ka takaāmio te Pirimia i tana kore hiahia ki te whāki i ngā kōrero pono.

He momo karo te takaāmio a Mea, inā kāore ia i te tino mōhio ki ngā kōrero mō tēnei kaupapa.

WhakamĀrama Āpitihanga